[Mythtv-translators] Ticket #9099: [PATCH i18n] GERMANtranslation

Florian Bittner mythtv at daschatten.de
Fri Oct 15 11:49:35 UTC 2010


 
 
----------------ursprüngliche Nachricht-----------------
Von: "Kenni Lund" kenni at kelu.dk
An: "Discussion about MythTV translation" mythtv-translators at mythtv.org
Datum: Fri, 15 Oct 2010 12:55:05 +0200
-------------------------------------------------
 
 
> 2010/10/15 MythTV mythtv at cvs.mythtv.org:
>> #9099: [PATCH i18n] GERMAN translation
>> 
>> ----------------------------------+-------------------------------
>> ----------
>>  Reporter:  mythtv@
              |           Owner:
 kenni
>>     Type:  patch                 |          Status:
 closed
>>  Priority:  minor                 |       Milestone:  0.24
>> Component:  Translations          |         Version:  Trunk
Head
>>  Severity:  medium                |      Resolution:  Fixed
>>  Keywords:                        |   Ticket locked:  0
>> 
>> ----------------------------------+-------------------------------
>> ----------
>> Changes (by kenni):
>>
>>  * status:  accepted => closed
>>  * resolution:  => Fixed
>>
>>
>> Comment:
>>
>>  (In [26816]) Update the German translation of mythfrontend.
>>
>>  Fixes #9099, thanks to Florian Bittner for the patch.
> 
> Arh, Florian, I was too quick to commit your patch, there's a bug in
> your translation: You need to do the plural translation of "Play %n
> trailer(s)" as well (you only did the singular one and marked the
> string as completed).
> 
> If you're submitting a patch to fix this, you might want to do the 4
> missing strings in mytharchive + mythvideo at the same time ;)
> 
> Best regards
> Kenni

Uh, right, i missed the plural field. I read the english string ("Play %n
trailer(s)") and just translated it ("Spiele %n Vorschau(en)").Why is there
no plural field for the english string? Or is it only displayed for the
string to be translated?

Why are there untranslated strings left in mythvideo? I did this and sent
the patch. I think i have to learn much more. Kenni and Nicolas, can you
please write me in short how you do a translation and (important) how do you
verify that you got all strings? I translated mythvideo with linguist and
there were no untranslated strings left... and now there are 4! I create the
patch with "svn diff mythtv/i18n/mythfrontend_de.ts
mythplugins/*/i18n/*_de.ts > german_translation.diff" like described in the
wiki, so no change should be missing. Can i grep for a specific string in
the .ts files to find strings which needs work / or with an empty plural
field?

Thanks,
Flo




More information about the Mythtv-translators mailing list